-
1 Zucker zum Tee nehmen
suiker bij, in de thee nemen -
2 Zucker zum Tee nehmen
сущ.общ. взять сахар к чаюУниверсальный немецко-русский словарь > Zucker zum Tee nehmen
-
3 j-n zum Tee einladen
сущ.общ. пригласить (кого-л.) на чашку чаяУниверсальный немецко-русский словарь > j-n zum Tee einladen
-
4 TEE
TEE m; -(s), -(s); (Abk.) Trans-Europ Express Трансевропе́йский экспре́сс (скоростно́й по́езд с ваго́нами 1-го кла́сса, курси́рует ме́жду кру́пными города́ми)Tee mit Milch чай с молоко́мTee mit Zitrone чай с лимо́номTeesorten pl. сорта́ ча́яchinesischer Tees кита́йский чайgrüner Tee зелё́ный чайschwarzer Tee чё́рный чайstarker Tee кре́пкий чайden Tee aufbrühen завари́ть чайden Tee ziehen lassen дать ча́ю настоя́тьсяj-n zum Tee einladen пригласи́ть кого́-л. на ча́шку ча́яTee фарм. чай, лека́рственный чай, лече́бный чай, насто́й (из сушё́ных трав)Tee чай, ча́йное засто́лье, встре́ча за ча́емjemanden zum Tee bitten пригласи́ть на чай (кого-л.)abwarten und Tee trinken! разг. бо́льше терпе́ния!, запасё́мся терпе́нием!, терпе́ние, терпе́ние!im Tee sein разг. быть под хмелько́м, быть навеселе́seinen Tee haben ю.-нем. получи́ть от воро́т поворо́тseinen Tee kriegen ю.-нем. получи́ть от воро́т поворо́тFrüchtetee фрукто́вый чайHagebuttentee (мед.) насто́й шипо́вника, отва́р шипо́вникаKamillentee (мед.) насто́й рома́шки, (мед.) отва́р рома́шки; чай с добавле́нием рома́шкиKräutertee n (мед.) насто́йка чай из лека́рственных трав, чай из лека́рственных травMalventee (мед.) насто́й просви́рникаPfefferminztee мя́тный чай, чай с мя́той; (мед.) мя́тный отва́р; (мед.) мя́тный насто́й, насто́я мя́ты -
5 Tee
Tee m -s, -s1. чайstárker [schwácher] Tee — кре́пкий [жи́дкий] чай
Tee kó chen — кипяти́ть чай
2. насто́й ( из сушёных трав)◇á bwarten und Tee trí nken! фам. — бо́льше терпе́ния!, запасё́мся терпе́нием!
-
6 Tee
1) ( Getränk) tea;eine Tasse \Tee a cup of tea;( aus Heilkräutern) herbal tea;schwarzer/grüner \Tee black/green tea;jdn zum \Tee einladen to invite sb to tea;\Tee kochen to make some tea2) ( Pflanze) teaWENDUNGEN:abwarten und \Tee trinken ( fam) to wait and see; -
7 tee
Tee m, -s чай; schwarzer Tee черен чай; Tee aufbrühen запарвам чай; jmdn. zum Tee einladen каня някого на чай; umg abwarten und Tee trinken да изчакаме малко (че рибата е още в морето).* * *der, -s F чай. -
8 Tee
m; -s, Sorten -s1. tea; ( einen) Tee machen oder kochen make some tea, make a pot ( oder cup) of tea; einen Tee trinken have a cup of tea; schwarzer / grüner Tee black / green tea; zwei Tee mit Zitrone two teas with lemon; abwarten und Tee trinken! umg., fig. (let’s [ oder you’ll just have to]) wait and see; einen im Tee haben umg., fig. have had one too many, be (a bit) squiffy (Am. tipsy)* * *der Teetea* * *[teː|eː'|eː]m -, -(s) (RAIL) abbrSee:* * *der1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) tea2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) tea3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) tea4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) tea* * *<-[s], -s>[teøˈø]* * *der; Tees, Tees tea[einen] Tee machen — make some tea
* * *1. tea;einen Tee trinken have a cup of tea;schwarzer/grüner Tee black/green tea;zwei Tee mit Zitrone two teas with lemon;2. nur sg (Teenachmittag) (afternoon) tea;er kommt zum Tee he’s coming to ( oder for) tea* * *der; Tees, Tees tea[einen] Tee machen — make some tea
* * *-s m.tea n. -s Ei - er n.tea ball n. -
9 TEE
m; -s, Sorten -s1. tea; ( einen) Tee machen oder kochen make some tea, make a pot ( oder cup) of tea; einen Tee trinken have a cup of tea; schwarzer / grüner Tee black / green tea; zwei Tee mit Zitrone two teas with lemon; abwarten und Tee trinken! umg., fig. (let’s [ oder you’ll just have to]) wait and see; einen im Tee haben umg., fig. have had one too many, be (a bit) squiffy (Am. tipsy)* * *der Teetea* * *[teː|eː'|eː]m -, -(s) (RAIL) abbrSee:* * *der1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) tea2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) tea3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) tea4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) tea* * *<-[s], -s>[teøˈø]* * *der; Tees, Tees tea[einen] Tee machen — make some tea
* * ** * *der; Tees, Tees tea[einen] Tee machen — make some tea
* * *-s m.tea n. -s Ei - er n.tea ball n. -
10 zum
Präp. + Art.1. zu13. zeitlich, Zeitpunkt: wir ziehen zum 15. ein we’re moving in on the 15th; das Gesetz tritt zum 1. September in Kraft the law will come into force on September 1st4. Zweck: etw. zum Essen / Spielen s.th. to eat / play with; Platz zum Spielen room to play (in); Papier zum Schreiben writing paper; zum Baden gehen go swimming5. Folge: es ist zum Lachen it’s laughable; es ist zum Weinen / Verzweifeln it’s enough to make you weep / despair; zum Glühen bringen heat (until) red-hot, make red-hot; nicht zum Nachdenken kommen have no time to think6. Ergebnis ausdrückend: jemanden zum Präsidenten wählen elect s.o. president; sich (Dat) jemanden zum Feind machen make an enemy of s.o.; jemanden zum Freund / Vater haben have s.o. as a friend / father; sich zum Verwechseln ähnlich sehen look as alike as two peas in a pod8. vor Ordnungszahlen: for; zum ersten Mal for the first time; zum Ersten, zum Zweiten,... aufzählend: first, second...; bei Versteigerung: going (once), going (twice),...9. in Namen: Gasthaus zum goldenen Löwen the Golden Lion (Inn); Freiherr von und zum Stein the Freiherr von Stein10. in Wendungen: zum Abschied küssen etc.: goodbye; ein Glas trinken: on parting; zum Scherz oder Spaß for ( oder in) fun; zum Schluss at the end, to finish with; Beispiel etc.* * *zụm [tsʊm] contr* * *[tsʊm]* * *Präposition + Art1)= zu dem —
2) (räumlich): (Richtung) to theein Fenster zum Hof — a window on to or facing the yard
3) (räumlich): (Lage)4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)Milch zum Tee/Sahne zum Kuchen nehmen — take milk with [one's] tea/have cream with one's cake
5) (zeitlich) at thespätestens zum 15. April — by 15 April at the latest
zum Schluss/richtigen Zeitpunkt — at the end/the right moment
6) (Zweck)ein Gerät zum Schneiden — an instrument for cutting [with]
zum Spaß/Vergnügen — for fun/pleasure
zum Schutz — as or for protection
etwas zum Essen/Lesen — (österr.) something to eat/read
7) (Folge)zum Ärger/Leidwesen seines Vaters — to the annoyance/sorrow of his father
8)jemanden zum Direktor ernennen/zum Kanzler wählen — appoint somebody director/elect somebody chancellor
9)zum ersten, zum zweiten, zum dritten! — (bei Versteigerung) going, going, gone!
* * *zum präp & art2. räumlich:es sind 100 Meter (bis) zum Zoo it’s 100 metres (US meters) to the zoo3. zeitlich, Zeitpunkt:wir ziehen zum 15. ein we’re moving in on the 15th;das Gesetz tritt zum 1. September in Kraft the law will come into force on September 1st4. Zweck:etwas zum Essen/Spielen sth to eat/play with;Platz zum Spielen room to play (in);Papier zum Schreiben writing paper;zum Baden gehen go swimming5. Folge:es ist zum Lachen it’s laughable;es ist zum Weinen/Verzweifeln it’s enough to make you weep/despair;zum Glühen bringen heat (until) red-hot, make red-hot;nicht zum Nachdenken kommen have no time to thinkjemanden zum Präsidenten wählen elect sb president;sich (dat)jemanden zum Feind machen make an enemy of sb;jemanden zum Freund/Vater haben have sb as a friend/father;sich zum Verwechseln ähnlich sehen look as alike as two peas in a pod7. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;zum Preis von at a price of8. vor Ordnungszahlen: for;zum ersten Mal for the first time;zum Ersten, zum Zweiten, … aufzählend: first, second …; bei Versteigerung: going (once), going (twice), …9. in Namen:Gasthaus zum goldenen Löwen the Golden Lion (Inn);Freiherr von und zum Stein the Freiherr von Stein10. in Wendungen:* * *Präposition + Art1)= zu dem —
2) (räumlich): (Richtung) to theein Fenster zum Hof — a window on to or facing the yard
3) (räumlich): (Lage)4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)Milch zum Tee/Sahne zum Kuchen nehmen — take milk with [one's] tea/have cream with one's cake
5) (zeitlich) at thespätestens zum 15. April — by 15 April at the latest
zum Schluss/richtigen Zeitpunkt — at the end/the right moment
6) (Zweck)ein Gerät zum Schneiden — an instrument for cutting [with]
zum Spaß/Vergnügen — for fun/pleasure
zum Schutz — as or for protection
etwas zum Essen/Lesen — (österr.) something to eat/read
7) (Folge)zum Ärger/Leidwesen seines Vaters — to the annoyance/sorrow of his father
8)jemanden zum Direktor ernennen/zum Kanzler wählen — appoint somebody director/elect somebody chancellor
9)zum ersten, zum zweiten, zum dritten! — (bei Versteigerung) going, going, gone!
* * *v.to the v. -
11 Tee
m -s, -s1) чайstarker Tee — крепкий чайeine Tasse Tee — чашка чаюeinen Tee geben — устраивать чайden Tee ziehen lassen — дать чаю настоятьсяj-n zum Tee einladen — пригласить кого-л. на чашку чая2) фарм. чай, настой ( из сушёных трав)••abwarten und Tee trinken! — разг. больше терпения!, запасёмся терпением!, терпение, терпение!im Tee sein — разг. быть под хмельком, быть навеселеseinen Tee haben ( kriegen) ≈ ю.-нем. получить от ворот поворот -
12 Tee
чай. Teesorte сорт [ Art вид] ча́я. Getränk v. Heilpflanzen auch насто́й. verschiedene Tees ра́зные сорта́ ча́я. beim Tee за ча́ем, за ча́шкой ча́я, во вре́мя чаепи́тия. zum Tee [zu einer Tasse Tee] einladen приглаша́ть /-гласи́ть на ча́й [на ча́шку ча́я]. einen Tee geben Geselligkeit устра́ивать /-стро́ить чай. Tee trinken пить чай. delim попи́ть ча́ю. zur Geselligkeit umg чаёвничать по-, ча́йничать по-. den Tee ziehen lassen наста́ивать /-стоя́ть чай abwarten und Tee trinken! запасёмся терпе́нием! -
13 Tee
m -s, -s čaj, uvarak, oparak (-rka); rus-sicher - ruski čaj; zum - laden pozvati (-zovem) na čaj; zu - laden pozvati (-zovem) na čajanku -
14 der Tee
- {tea} cây chè, chè, trà, nước chè, nước trà, tiệc trà, bữa trà = der dünne Tee {husband's tea}+ = Tee trinken {to have tea}+ = Tee trinken [bei] {to have tea [with]}+ = der schwarze Tee {black tea}+ = zum Tee gehen [zu] {to go out to tea [with]}+ = eine Tasse Tee {a cup of tea}+ = noch etwas Tee {some more tea}+ = zum Tee bleiben {to stop for tea}+ = mit Tee handeln {to trade in tea}+ = den Tee umrühren {to stir one's tea}+ = zum Tee einladen {to ask to tea}+ = ist noch Tee übrig? {is there any tea left?}+ = das kalte Abendbrot mit Tee {high tea}+ -
15 der kleine Erdhaufen zum Abschlagen des Golfballes
- {tee} chữ T, vật hình T, điểm phát bóngDeutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der kleine Erdhaufen zum Abschlagen des Golfballes
-
16 чай
в разн. знач. der Tee -s, редко о видах, сортах -sинди́йский, кита́йский, зелёный чай — índischer, chinésischer [ci-], grüner Tee
кре́пкий, некре́пкий [жи́дкий], горя́чий, сла́дкий чай — stárker, schwácher, héißer, süßer [gesüßter] Tee
па́чка чая — ein Päckchen Tee
стака́н чая — ein Glas Tee
зава́ривать чай — Tee (áuf)brühen
дать чаю настоя́ться — den Tee zíehen lássen
пить чай с са́харом, с лимо́ном, с молоко́м — Tee mit Zúcker, mit Zitróne, mit Milch trínken
пить чай с то́ртом — Tórte zum Tee éssen
вы́пить два стака́на чая — zwei Glas Tee trínken
Пожа́луйста, три стака́на чая! — Bítte, drei Tee!
Хозя́йка разлива́ет чай. — Die Háusfrau schenkt Tee éin.
Я пью чай с варе́ньем. — Ich néhme Konfitüre zum Tee.
Она́ угости́ла нас чаем. — Sie bot uns Tee án. / Sie bewírtete uns mit Tee.
За чаем все оживлённо бесе́довали. — Beim Tee unterhíelten sich álle lébhaft.
-
17 tea
noun1) Tee, der[not] be somebody's cup of tea — (fig. coll.) [nicht] jemandes Fall sein (ugs.)
2) (meal)[high] tea — Abendessen, das
afternoon tea — [Nachmittags]tee, der
* * *[ti:]1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) der Tee2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) der Tee3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) der Tee4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) der Tee•- academic.ru/118867/tea-bag">tea-bag- teacup
- tea-party
- teapot
- tearoom
- tea-set
- tea-service
- teaspoon
- teaspoonful
- tea-time
- tea-towel* * *[ti:]I. na cup of \tea eine Tasse Teefennel/peppermint \tea Fenchel-/Pfefferminztee mstrong/weak \tea starker/schwacher Teeto have/make [the] \tea Tee trinken/machento sip \tea Tee trinkentwo \teas, please zwei Tee, bitte▪ for \tea zum Teeafternoon [or five o'clock] \tea Fünfuhrtee m6.▶ not for all the \tea in China nicht um alles in der Welt▶ to [not] be sb's cup of \tea [nicht] jds Fall sein* * *[tiː]nto make (the) tea — (den) Tee machen
2) Tee(strauch) mwe have tea at five — wir essen um 5 Uhr Abendbrot or zu Abend
* * *tea [tiː]A s1. BOT Chinesischer Teestrauch2. Tee m:4. US sl obs Grass n (Marihuana)B v/i umg Tee trinkenC v/t umg mit Tee bewirten* * *noun1) Tee, der[not] be somebody's cup of tea — (fig. coll.) [nicht] jemandes Fall sein (ugs.)
2) (meal)[high] tea — Abendessen, das
afternoon tea — [Nachmittags]tee, der
* * *n.Tee -s m. -
18 tea
[ti:] na cup of \tea eine Tasse Tee;strong/weak \tea starker/schwacher Tee;to have/make [the] \tea Tee trinken/machen;to sip \tea Tee trinkentwo \teas, please zwei Tee, bittefor \tea zum Tee;PHRASES:not for all the \tea in China nicht um alles in der Welt;to [not] be sb's cup of \tea [nicht] jds Fall sein;modifier (biscuit, company, production, set) Tee- -
19 çay
1. Tee m\çay daveti eine Einladung zum Tee\çay pişirmek Tee kochenbir bardak/fincan \çay ein Glas/eine Tasse Tee\çayı iki üç dakika demlemek den Tee zwei bis drei Minuten ziehen lassen2., Bach m -
20 bitten
vt/i; bittet, bat, hat gebeten1. ask (jemanden um etw. s.o. for s.th.); (ersuchen) request (s.th. of s.o.); dringend: beg; (anflehen) implore, beseech, pray; immer wieder, belästigend: solicit; demütig: supplicate; bitten (bemühen) um trouble s.o. for; bitten für (+ Akk) intercede for; darf ich um Ihren Namen bitten? would you mind telling me your name?; darf ich Sie um Feuer bitten? may I trouble you for a light?; dürfte ich Sie bitten could I ask you (zu + Inf. to + Inf.), would you mind (+ Ger.) es wird gebeten, dass... it is requested that ..., please...; ... werden gebeten zu (+ Inf.)... are asked ( oder requested) to (+ Inf.) dringend II; er lässt sich nicht ( erst) lange bitten he doesn’t have to be asked twice; wenn ich bitten darf if you don’t mind; ich bitte dich! please!; aber ich bitte dich, das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc.: oh - come on, not at all; darum möchte ich aber auch bitten oder sehr gebeten haben umg. I should jolly well hope so, Am. I would (certainly) hope so; ich bitte darum if you wouldn’t mind; ( aber) ich bitte Sie! (well,) really!; das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc.: oh - come on!, not at all; da muss ich doch sehr bitten! I beg your pardon!; bitten und betteln beg and plead; sich aufs Bitten und Betteln verlegen resort to pleading; es half kein Bitten all the pleading (in the world) didn’t help; im Gebet: wir bitten dich, erhöre uns hear us, we beseech Thee, Lord hear our prayer2. (einladen) jemanden zu sich bitten ask s.o. to come and see one ( oder to come into the office etc.); jemanden zum Essen bitten invite s.o. (round, Am. over) to dinner; jemanden zu Tisch bitten ask s.o. to come to table; Herr X lässt bitten Mr. X would like to ( oder can) see you now; darf ich bitten? a) einen Weg weisend: would you come this way, please?; b) beim Tanzen: may I have (the pleasure of) this dance?; c) beim Essen: dinner is served* * *to ask; to request; to beg; to please; to bid; to solicit* * *Bịt|tennt -s, no plpleadingauf Bitten von — at the request of
* * *1) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) ask2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) beg4) (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) request* * *Bit·ten<-s>[ˈbɪtn̩]nt kein pl pleading no pltrotz seines [inständigen] \Bittens despite his [urgent] pleasjds \Bitten und Betteln sb's begging and pleadingdein \Bitten und Betteln ist vergeblich, ich habe gesagt nein! it's no use your begging and pleading, I've said no!auf \Bitten von jdm at the request of sbauf \Bitten von uns allen at the request of us all* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)um etwas bitten — ask for or request something; (inständig) beg for something
der Blinde bat um eine milde Gabe — the blind man begged for alms
ich bitte einen Moment um Geduld/Ihre Aufmerksamkeit — I must ask you to be patient for a moment/may I ask for your attention for a moment
2) (einladen) ask2.ich lasse bitten — [please] ask him/her/them to come in
unregelmäßiges transitives Verb1)darf ich Sie um Feuer/ein Glas Wasser bitten? — could I ask you for a light/a glass of water, please?
darf ich die Herrschaften um Geduld/Ruhe bitten? — could I ask you to be patient/silent?
[aber] ich bitte dich/Sie! — [please] don't mention it
2) (einladen) ask, invitejemanden zum Tee [zu sich] bitten — ask or invite somebody to tea
jemanden ins Haus/Zimmer bitten — ask or invite somebody [to come] in
* * *1. ask (jemanden um etwas sb for sth); (ersuchen) request (sth of sb); dringend: beg; (anflehen) implore, beseech, pray; immer wieder, belästigend: solicit; demütig: supplicate;um trouble sb for;bitten für (+akk) intercede for;darf ich um Ihren Namen bitten? would you mind telling me your name?;darf ich Sie um Feuer bitten? may I trouble you for a light?;dürfte ich Sie bitten could I ask you (zu +inf to +inf), would you mind (+ger)es wird gebeten, dass … it is requested that…, please …;wenn ich bitten darf if you don’t mind;ich bitte dich! please!;ich bitte darum if you wouldn’t mind;(aber) ich bitte Sie! (well,) really!; das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc: oh - come on!, not at all;da muss ich doch sehr bitten! I beg your pardon!;bitten und betteln beg and plead;sich aufs Bitten und Betteln verlegen resort to pleading;es half kein Bitten all the pleading (in the world) didn’t help; im Gebet:wir bitten dich, erhöre uns hear us, we beseech Thee, Lord hear our prayer2. (einladen)jemanden zu Tisch bitten ask sb to come to table;darf ich bitten? einen Weg weisend: would you come this way, please?; beim Tanzen: may I have (the pleasure of) this dance?; beim Essen: dinner is served* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)um etwas bitten — ask for or request something; (inständig) beg for something
ich bitte einen Moment um Geduld/Ihre Aufmerksamkeit — I must ask you to be patient for a moment/may I ask for your attention for a moment
2) (einladen) ask2.ich lasse bitten — [please] ask him/her/them to come in
unregelmäßiges transitives Verb1)darf ich Sie um Feuer/ein Glas Wasser bitten? — could I ask you for a light/a glass of water, please?
darf ich die Herrschaften um Geduld/Ruhe bitten? — could I ask you to be patient/silent?
[aber] ich bitte dich/Sie! — [please] don't mention it
2) (einladen) ask, invitejemanden zum Tee [zu sich] bitten — ask or invite somebody to tea
jemanden ins Haus/Zimmer bitten — ask or invite somebody [to come] in
* * *(um) v.to ask (for) v.to beg (for) v. v.(§ p.,pp.: bat, gebeten)= to approach (to ask for sth.) v.to ask v.to please v.to request v.
См. также в других словарях:
Tee — der; s, s; 1 eine (asiatische) Pflanze, aus deren Blättern man ein heißes Getränk macht || K : Teeblatt, Teeplantage, Teestrauch 2 die getrockneten Blätter des Tees (1) <schwarzer Tee> || K : Teebüchse, Teedose, Teemischung, Teesieb 3 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tee — Teeplantage in der Nähe von Kandy, Sri Lanka … Deutsch Wikipedia
Tee — Aufgussgetränk * * * Tee [te:], der; s, s: 1. getrocknete Blätter eines asiatischen Strauches (aus denen Tee zubereitet wird): schwarzer, aromatisierter, grüner, chinesischer Tee; eine Dose Tee. 2. a) aus Tee (1) zubereitetes Getränk: heißen Tee… … Universal-Lexikon
Tee (Pflanze) — Tee Teeblätter am Strauch Systematik Kerneudikotyledonen Asteriden Ordnung … Deutsch Wikipedia
Tee-Glossar — Tee auf Chinesisch, Russisch, Hindi und Arabisch In diesem Glossar werden sämtliche mit Tee zusammenhängenden Begrifflichkeiten und Abkürzungen kurz in alphabetischer Reihenfolge erläutert. Für eine ausführlichere Erklärung siehe im Artikel Tee… … Deutsch Wikipedia
Tee-Ei — offen mit Tee gefüllt Das Tee Ei (auch: Teeei) ist ein Küchengerät zum Aufbrühen von losem Tee. Der Name stammt von der eiförmigen Form des Gerätes … Deutsch Wikipedia
Tee-Ei — Tee|ei auch: Tee Ei 〈n. 12〉 kleiner, durchlöcherter, an einer Kette befestigter Behälter, in dem die Teeblätter in die Kanne mit dem Wasser zum Ziehen gehängt werden * * * Tee Ei, Tee|ei, das: eiförmiger, mit vielen feinen Löchern versehener… … Universal-Lexikon
Tee [1] — Tee (Teestrauch, Thea L.), Gattung der Theazeen, immergrüne Sträucher oder kleine Bäume mit abwechselnden, lederigen, glänzenden, meist gesägten, einfachen Blättern, achselständigen, einzeln oder zu zwei oder drei stehenden, weißen oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
TEE/IC-Wagen (DB) — Bei den TEE/IC Wagen handelt es sich um eine Wagenserie der Deutschen Bundesbahn aus Erster Klasse Fahrzeugen, die aus den erfolgreichen UIC X Wagen der DB weiter entwickelt wurde. Sie sind auch als „mz“ Wagen bekannt, was sich aus der… … Deutsch Wikipedia
TEE Helvetia — Helvetia ist der Name eines internationalen Fernschnellzuges, der Hamburg und Frankfurt/Main mit Zürich verband. Der Begriff „Helvetia“ steht für den lateinischen Namen der Schweiz. Ab 1965 wurde dieser Zug als TEE, ab 1979 als Intercity und… … Deutsch Wikipedia
TEE Rheingold — Rheingold ist der Name eines Luxuszuges der Deutschen Reichsbahn Gesellschaft und eines Trans Europ Express der Deutschen Bundesbahn, der von Hoek van Holland/Amsterdam durch das Rheintal in die Schweiz verkehrte. Rheingold Wagen von 1928 … Deutsch Wikipedia